学生話

3月の修了式&スピーチ大会☆『ココが変だよ、韓国!』
날짜 : 2012-03-30 20:26:39 글쓴이 : Green 조회수: 5789

어느덧 3월이 다 지나갔네요.
もう3月も終わりかけていますね、

언제가부터 겨울냄새도 사라지고
いつの間にか冬の匂いも消え、

봄 기운이 느껴지기 시작했어요.
春の香りが濃くなりつつあります。

3월에도 열심히 공부한 그린한국어학생들을 위해
3月にも頑張って勉強をしたグリーン韓国語学院の皆さんのために、

종강파티와 말하기 대회를 준비했어요.
修了式&スピーチ大会を準備してみました。

3월에는 특.별.히 오전반, 오후반으로 나눠서 진행했답니다.
3月には特別に「午前クラス」、「午後クラス」に分けて進めました。

지금까지와는 다른 오붓한 분위기.
今までなかった小ぢんまりとした雰囲気。

선생님과 학생들과 더 집중해서 대화를 나눌 수 있어서 좋았어요.
先生と学生たちともっと集中して会話することが出来てとても良かったです。

 

먼저 오전반부터 소개할게요~
午前のクラスから紹介します。

오늘의 메뉴는 맛있는 주먹밥, 떡볶이, 튀김, 오뎅!
今日のメニューはおにぎり、トッポキ、ティギム(てんぷら)、おでん!!

색다르게 수다를 떨며 먹기에 좋은 분식을 준비해 봤어요.
シャベリ場にもっともふさわしいメニューを用意してみました。

오전반 학생들은 아침을 못 먹었다며 맛있게 먹었어요^^  
午前クラスの学生たちは朝ごはんを食べていなかったと言いながら、美味しく食べていました。

 맛있는 음식도 먹고 선생님, 친구들과 이야기도 하고.
美味しい食べ物も食べて、友達と先生と話したり、

오전반만 모이니 친구들의 이야기도 잘 들리고 오붓한 분위기.^-^
午前クラスのみの集まりはとても団欒でいい雰囲気です。

그리고 말하기 대회에 앞서 자기 소개를 했어요.
スピーチ大会の前に自己紹介をしました。

오전에 함께 공부하지만 이런 자리가 아니면
午前暮らすとして授業時間は一緒ですが、こんな席でないと

먼저 가서 이야기하기 힘들 때도 있잖아요. ㅎㅎㅎ
話がしにくいときもあるじゃないですかー笑

서로 이름도 외우고 자연스럽게 이야기도 할 수 있었어요.
お互い名前を覚えたり話したりできる時間でした。

드디어 시작된 말하기 대회.
スピーチ大会スタート!

먼저 레벨1 학생들은 자기 소개를 해 줬어요.
レベル1の皆さんはいつもの通り、「自己紹介」

그리고 3월 말하기 대회 주제 "이해하기 힘든 한국문화" 에 대해 이야기 했어요.
そして3月のスピーチ大会のタイトル「理解できない韓国文化」に関して話しました。

선경 씨는 한국의 일명 "아줌마 파마"를
ソンギョンさんは韓国の『アジュンマパーマ(おばさんパーマ)』を

모든 할머니, 아줌마들이 하고 있어서 놀랐다고 했어요.
ほとんどのおばさん、おばあさんたちがしていて驚いたそうです。

유리코 씨는 한국 사람들이 언제, 어디서나 핸드폰을
ユリコさんは韓国の人たちがいつでもどこでも携帯電話を

보고 만지고 전화를 받는 것이 신기하다고 했어요.
見たりいじったりすることが不思議だと言っていました。

그림도 잘 그리고 손재주가 좋은 치카 씨는 발표할 때 그림을 그려서 잘 설명해 줬어요.
絵もうまいし、手先が器用なチカさんは発表するとき絵を見せながら説明してくれました。

먼저 솔직하게 표현하는 한국사람들. 인사로 "밥 먹었어?!" 라고
そして先に正直に表現する韓国人たち、挨拶で「ご飯食べた?」と

이야기하는게 처음에 이상하다고 했어요.
話を書けることが不思議だと言っていました。

정말 예리한 지적이에요. ㅎㅎㅎㅎㅎ
本当に鋭い指摘ですね!!

한국 사람은 정말 밥 먹었냐고 묻는게 인사잖아요. ㅎㅎ
韓国人たちは「ご飯食べました?」と聞くのが挨拶ですからね。

 

 

마지막으로 윤적 씨는 한국의 옥탑방에 대해 이야기 했어요.
そしてユンジョクさんは韓国のオッタプバンに関して話しました。

집 위에 또 있는 집 "옥탑방"을 보고 놀랐다고 했어요.
家の屋上にまた部屋がある「オッタプバン」を見て驚いたと!

여름에는 더 덥고 겨울에는 더 추울텐데
夏は暑くて冬は寒いはずなのに、

주택에 왜 옥탑방이 있는 걸까요?! 궁금하대요.
なぜオッタプバンにすむのか気になったそうです。

 

모두 발표를 너무 잘했지만 아쉽게 3명의 학생을 뽑아 시상을 했어요.
皆とてもよく出来ましたが、残念ながら受賞者は3人のみ。

유리코 씨, 치카 씨, 진주 씨! 축하합니다.
ユリコさん、チカさん、ジンジュさんおめでとう!

모두 잘 했어요^-^
みんなよく出来ました。

그리고 훈훈하게 단체 사진으로 마무리^^
そして団体写真で仕上げました。

 

잠시후. 오후 수업이 끝나고 2부로 열린 오후 종강파티 & 말하기 대회.
そして午後に行われた2幕、午後の「修了式&スピーチ大会」!!

같은 메뉴, 같은 주제지만 학생들이 다르니 분위기도 다르더라고요.
同じメニューに同じお題なのに、違う学生だったためなのか、雰囲気も違っていました。

오후반은 발표가 끝나면 모두 자신의 생각을 말하는 토론의 장(?)이 열렸었어요. ㅎㅎ
午後は発表が終わったら、自分の意見を交換する党論会が開かれました。

같은 문화를 보고 다양하게 생각하는 외국 학생들을 만나 참 재미있다는 생각을 했어요. ^^
同じ文化を違う視線で見ている外国人の学生たちをみてとてもおもしろかったのです。

 

 

맛있는 음식을 먹고 한바탕을 수다를 떤 후 말하기 대회가 시작됐어요!
美味しいご馳走とシャベリ場が終わったあと、スピーチ大会開始!

조욱 씨는 모자를 좋아하는 한국인들에 대한 이야기를 했는데
チョウクさんはキャップが好きな韓国人に関して話しましたが、

중국 남자들은 녹색 모자를 쓰지 않는다고 해요.
中国人の男は緑色のキャップはかぶらないそうです。

자신의 부인이 바람을 피우면 녹색 모자를 씌운다고 하네요.
自分の奥さんが浮気をしたら緑色の帽子をかぶるんですって。

처음 듣는 신기한 이야기였어요.
初耳だけど、面白かったです。

리샤 씨는 미국, 영국에서도 오래 지냈기 때문에 문화를 비교해서 이야기해 줬어요.
リシャさんはアメリカ、イギリスでも長く住んでいたので比べながら話してくれました。あ

음..전문가의 발표를 듣는 듯 했답니다.
なんか専門家の講義を聴いているようでした。

 

그리고 요한 씨는 한국어가 있는데도 영어단어를 쓰는 것에 대해 이야기했어요.
そしてヨハンさんは韓国語があるのに、英語の単語をそのまま使うことに関して話してくれました。

아름다운 한국어를 써달라는 당부까지.
美しい韓国語を使ってください、というお願いまで。

네!!!!! 저부터 영어단어 대신 한국어를 사용할게요^^
はい!!! ワタクシから英語の単語の変わりに韓国語を使いますね!

 

라면을 좋아해서 밥, 국, 반찬으로 라면을 먹는 것에 대해 이야기 한 미령 씨와
ラーメンが好きで、ご飯、スープ、おかずでラーメンを食べることに関して話してくれたミリョンさん、

술문화 특히 2차, 3차, 폭탄주에 대해 이야기한 순지 씨의 이야기도 정말 재미있었어요.
お酒の文化、特に2次、3次、爆弾酒に関して話してくれたスンジさんの発表も面白かったです。

 

특히 순지 씨가 술문화를 이야기 할 때 싫다는 말인줄 알았는데
とくにスンジさんがお酒の文化の話すときいやみを持っているのかなと思ったのに、

2차, 3차,4차.....가 있어서 너무 좋대요^^;;ㅎㅎㅎ
2次会、3次回、4次会があってとーっても良かったんですって!WWW

 

 

마지막으로 수진 씨는 한국의 첫인상과 실제로 생활해 보니 달랐던 점을 이야기해 줬는데
最後にスジンさんは韓国の初印象、実際生活してみて変った部分などに関して話しましたが、

역시 직접 경험해 보지 않으면 안되는구나..라는 생각이 들었어요.
やっぱり直接触れ合ってみないと分からないな…っと思いました。

 

 

오늘 말하기 대회의 상품은 한국 전통 문양이 있는 책갈피.
今日の商品は韓国の伝統模様が刻まれている「しおり」

오후에도 3명의 학생들에게 시상을 했어요.
午後も3人を選んで賞を差し上げました。

 

모두 잘해서 모두 주고 싶은데..ㅠㅡㅠ
実は皆にあげたかった…T^T

시상자인 아사코 씨는 지하철 등에서 할머니, 임산부에게
受賞者であるアサコさんは地下鉄などで年寄りと妊婦によく

자리를 양보하는 문화에 대해 이야기했어요.
席を譲る文化に関してはなしてくれました。

일본 사람들은 잘 양보하지 않는데 사실 용기가 없어서 그렇다며
日本ではあまり譲ることはないが、実はその勇気がないからだと、

한국 생활에서 양보하는 용기를 얻게 됐다고 했어요.
韓国生活で「席が譲れるようになった」といってくれました。

이 이야기에 감동 받은 선생님의 만장일치로 선물이 주어졌어요.
このh無しに感動した先生たちの満場一致でプレゼントを差し上げました。

 

미령 씨, 요한 씨도 잘 하셨어요!
ミリョンさん、ヨハンさんも上手に出来ました!

마지막으로 단체사진!
最後に団体写真!!

오전, 오후반 단체사진이에요.
午前、午後組みの団体写真です。

학생, 선생님은 다르지만 한국을 사랑하고  한국 문화에 관심이 많고
学生と先生は違いますが、韓国を愛して韓国文化に興味がある

한국어에 대한 열정이 있다는 점은 모두 같아요!^^
韓国語を一生懸命勉強しているという部分は一緒ですよ!



여러분~ 3월에도 수고 많았어요!
みなさん、3月もお疲れ様でした!

이제 따뜻한 봄. 더 즐겁게 더 뜨겁게 열심히 공부해 봅시다^-^
そろそろ暖かい春、もっと楽しく熱く(?)勉強してみましょう。

그린은 항상 여러분을 응원하고 있어요.
グリーン韓国語学院はいつも皆さんを応援しています!

 

아자자자자자! 화이팅!^-^

⊙ 홈페이지 : http://www.greenkorean.co.kr, hit:462




category : 1/2, 총 게시물 : 31
번호 분류 제 목 글쓴이 조회 날짜
31 말하기대회 グリーン韓国語学院5月終講バーティーとスピーチ大会! 그린한국어센터 58 2018-06-01
30 말하기대회 【9月終了パーティ】みなさん、9月にもお疲れ様でした!! 그린한국어센터 1611 2013-10-08
29 말하기대회 【4月のスピーチ大会】私の好きな韓国語、嫌いな韓国語 그린한국어센터 3352 2013-04-27
28 말하기대회 【3月スピーチ大会】韓国で会った、とてもありがたかった人の巻 그린한국어센터 2836 2013-04-01
27 말하기대회 【2月スピーチ大会】もし、私に超能力があったら?の巻 그린한국어센터 3433 2013-03-02
26 말하기대회 【2013年作文コンテスト】間違えた韓国語の発音で出来たエピソード 그린한국어센터 3454 2013-02-06
25 말하기대회 【スピーチ大会】クリスマスにもらいたいプレゼント♡午後クラス編 그린한국어센터 2951 2012-12-06
24 말하기대회 【スピーチ大会】クリスマスにもらいたいプレゼント♡午前クラス編 그린한국어센터 3132 2012-12-05
23 말하기대회 【7月スピーチ大会】母国の家族たちにお手紙を---高級クラスの巻 [8] 그린한국어센터 4533 2012-08-02
22 말하기대회 【ソウル修了式】国の家族たちにお手紙を!---初級クラスの巻 [8] 그린한국어센터 4259 2012-07-31
21 말하기대회 【釜山修了式】スピーチ大会は「夏休みの計画」 [9] 그린한국어센터 4682 2012-07-26
20 말하기대회 【6月の修了式】今頃テッパンな、「夏休みの予定は?」 [10] 그린한국어센터 4285 2012-06-29
19 말하기대회 【スピーチ大会】「私はこんな人が好きです!!」 第1話 [7] 그린한국어센터 4380 2012-06-04
18 말하기대회 【釜山】4月のスピーチ大会『韓国であったとてつもないこと』 [12] 그린한국어센터 4013 2012-05-10
17 말하기대회 【4月修了式】韓国のお出かけ場所としていいところは? [12] 그린한국어센터 4015 2012-04-28
current 말하기대회 3月の修了式&スピーチ大会☆『ココが変だよ、韓国!』 [81] 그린한국어센터 5790 2012-03-30
15 말하기대회 ☆2月修了式☆スピーチ?No、No!『カラオケ大会』!! [13] 그린한국어센터 4058 2012-02-29
14 말하기대회 [釜山]釜山グリーン韓国語学院の1月のスピーチ大会と終講パーテイ! [12] 그린한국어센터 5023 2012-01-30
13 말하기대회 Green作文コンテスト「2012年私が成したい事、3つ」 [74] 그린한국어센터 15338 2012-01-30
12 말하기대회 寒い冬はGreenで会いましょう「修了パーティ」&「スピーチ大会」 [158] 그린한국어센터 29065 2011-12-29

1 | 2 | 마지막

이름 제목 내용 카테고리내  and조건으로